ここからメインメニュー

メインメニューここまで

サイト内共通メニューここまで

ここから本文です。

香りの里情報 冬の大仕事「除雪」が始まります!

滝上町農泊観光地域づくり協議会スタッフのジョーダン・フレイジャーが滝上町を紹介します。
2018.12.14

Now that we’ve started having more snow, one of the biggest tasks in Takinoue during winter has officially started- dealing with our substantial snowfall.

知る人ぞ知る大雪が降る滝上町が雪の季節になり、冬の大事な仕事が始まりました。

「除雪作業」です。

There are multiple companies that handle snow plowing in Takinoue, but the one I visited was the town’s snow removal service.

町内には除雪を請け負っているいくつかの会社がありますが、私が見に行ったのは滝上町役場の除雪センターです。

Many of the people who are involved are agricultural farmers in the summer, and for the winter do snow clearing.

除雪作業をする人たちは、夏は農家さんで冬は除雪を手伝っている方が多いです。

If there is an accumulation of around 10cm of snow or more, the snow plowing will start from 4 in the morning. A decision has to be made as early as 3 in the morning in order for everyone to be contacted in time and to warm the engines of the machines so they can move by 4.

雪は約10センチ以上積もったら朝4時から除雪作業が始まります。

みんなに連絡をしたり機械のエンジンを温めるために朝3時30分までに除雪をするかどうか決めなければなりません。

Takinoue is a very wide-spread town, so it often takes until 9AM for everyone to finish clearing.

滝上はとっても広いので午前9時頃まで作業が続きます。

There is an assortment of machines used to clear different road sizes, and even the sidewalks. Climbing into some of the larger dumps requires a ladder, and the cab sits pretty far off the ground. This means even some of the larger snowfalls (Takinoue occasionally gets over 1 meter at a time) will not stop them from working.

道路を効率的に除雪するために色んな機械があります。

大きいダンプの運転席が高い位置にあるので乗るためにはしごが必要です。

というわけで滝上は大雪が降っても(1メートル一気に雪が降るときもあるよ!!)仕事ができなくなるということはありません。

On days without snow, the Takinoue snow removal members will do things like maintenance, patrols, and sunamaki- putting gravel down on the roads. This helps cars keep traction when the roads become slippery.

雪が降らない日に除雪のメンバーは機械の整備や道路のパトロールや砂まきをします。道路がツルツルになっても車が滑らないようにするためです。



 I really appreciate everyone who works for Takinoue’s snow plow services, because none of us could get around in the winter without them. I also am so happy they let me see their jobs and the machinery they use; I can’t wait for the next big snow day so I can see them at work!

私は、滝上の除雪作業の皆さんに対してとっても感謝しています。除雪作業の様子を見せてくれました。それに、皆さんがいなかったら冬の間だれも動けなくなりますよ!

次の大雪の日に除雪作業をしている皆さんの様子を楽しみにしています!


 


 









 

本文ここまで

お問い合わせ

商工観光課 商工観光係
0158-29-2111

ここからサブメニュー

平成30年度 香りの里情報一覧

サブメニューここまで

  • 前のページに戻る
  • ページの先頭へ戻る

ここからフッターメニュー